James Cameron’s “A Love Poem”

Sometimes, when you and I are sitting
at the breakfast table, drinking coffee
and eating toast with strawberry preserves,
I am struck with the sudden and irrational terror
that an alien might claw through your sternum
and burst shrieking from the pale valley
between your breasts.

I imagine the scene in slow-motion:
your head flails back, mouth agape
in a soundless O, your slender fingers
fluttering on the table. Breakfast scatters.
Strawberry viscera splatters my cheek.
Your chest and my mouth are screaming.
You comment, gently, that today is a pretty day,
which isn’t really what most people do when
extra-terrestials are wriggling out of their lungs,
but you never do predictable things and that
is part of what I love about you.

I watch too many movies, but you are still lovely
and I want to take you into the bedroom,
press my ear to your chest and listen to
the reassuringly singular beat of your heart.

This poem was originally published under the pen name Gabriel Gadfly.

Lonely Girl in the Sandwich Shop

I was eating Cheetos,
so if I looked surprised
when you asked me
if you were doing the
right thing when you agreed
to meet your ex-boyfriend
for lunch (he was ten
minutes late and anyway
he had cheated on you
throughout your long
relationship), if I looked

surprised, it was only
because it is very difficult
to give a wise and profound
answer when one has
orange crumbly cheese stuff
stuck between your teeth,

and guys like me
who write poems are
always looking for
wise and profound answers
to questions like that.

I still don’t have an answer.

I know only this:
the sunlight through the window
wrapped your sadness in a glow,
and your smile,
brief though it might have been,
showed me your heart:

a book with a damaged cover,
asking someone to turn the first page.

This poem was originally published under the pen name Gabriel Gadfly.

NO

The old man at the end of the road
has staked a big red sign
to his front lawn,
and the sign says NO.

Just NO.

Stark white letters
on a red field so angry
you can feel it like a sunburn
hot on the neck of the street.

I don’t know what he protests.
The meetings of men’s lips, maybe,
or the sweat on a busy immigrant’s brow.
Coffins coming home with flags
draped over their lids,
or the debt draped on his grandkids’ backs
just so they can learn something.

Maybe he’s just angry
at the inexhaustible creep of age:
the aches in his hips
and the grit in his bones
and the pills that damn fool doctor
tells him he ought to take.

Whatever it is,
he makes sure everyone
who passes by
knows he disapproves.

This poem was originally published under the pen name Gabriel Gadfly.

Dragon’s Egg

You’ll find it after the rain, half-buried
in the mud beside the garden trellis,
a smoking pale oblong orb,
hot to the touch and smelling
pungent of sandalwood and ash.

Wrap it in a towel and take it
into the kitchen, set it on
the linen tablecloth, if you dare,
but be warned: this is not a thing
to undertake lightly.

Do not be surprised if the cat
begins to yowl, if the goldfish
tries to leap out of his bowl.
The television will skip channels
and the radio might scramble
the DJ’s voice and your
mother-in-law will likely call
just to wish you a wonderful day.

This is normal in the presence of dragons.

You may need to remove the rack
to make it fit, but place it in the oven:
425 degrees for three hours
or until golden brown.
Resist the temptation to baste
it with butter, as dragons
take particular offense
to that sort of thing, and you
do not want to offend a dragon,
even one that has not yet hatched.

Feel free to go to bed,
as dragons intend to hatch
only when it is convenient
for them to do so,
and it is most convenient
for them to do so about
an hour after you’ve
finally fallen asleep
on the night before your
busiest day at the office.

You will jolt awake at
the sound of a shriek and
a crash from the kitchen.
The cat will hide behind
the potted plants and
the goldfish will likely
bury himself in the gravel
at the bottom of his bowl,
and you may find yourself
wishing you could join them.

This is normal in the presence of dragons.

Put on a terrycloth robe
and sneak downstairs
to find it gnawing on
the kitchen table’s leg,
a gangly red scaled thing,
wobbly and uncertain on its
newborn sharp-clawed feet.

The stove will be a smoking twist
of metal, and I’m very sorry for that:
I should have warned you that
hatching a dragon is not much
like hatching a chicken or a duck,
and there may be a reasonable
amount of collateral damage involved.

Quiet though you are trying to be,
dragons have remarkable hearing,
and it will look up at you with
large gold eyes and open a healthy
mouth full of bright jagged teeth
and croon happily at you before
scuttling across the floor
to sit at your feet. Stare down at it,
sick with the sudden sinking feeling
that you are not ready to be a father.

This, too, is normal in the presence of dragons.

This poem was originally published under the pen name Gabriel Gadfly.

Soap and Glass and Earthworms

When you were at work,
I picked up your journal —
a slim book bound
in soft brown leather —
I snuck it out
from the bedside table,
I held it in my hands,
I felt it over and over,
and finally peered inside.

I want you to know
it was not to look for
anything written about me.

I just wanted to learn you
in a way I hadn’t yet,
in ways I couldn’t
suss out on my own,
and this is what I learned:

You wrote about
your mother’s hands,
about her white hands
wrinkled, her nails chipped
and unpainted, pitted
with soap and work.

They smelled like laundry,
the kind that is only clean
because you’ve knotted
and kneaded and soaked
and swished and wrung
until your elbows ache,
until your fingers ache.

You wrote about
the green glass earrings
your Aunt Callie wore
until the day
her last hard husband
was put beneath the earth,

handmade teardrops
hung on wire —
even cracked,
they caught the light

and you wrote about
the river full of stones
she threw those earrings into,
to grind them down to dust,
to grind them down,
she told you.

You wrote about
your sister’s girl,
this straw-haired kid
who digs for earthworms
with her fingers
in the silty muck
beside Moldhauer Creek,

about their fat
wriggling bodies
in her little white hands,
the way she pinches them
and laughs.

This poem was originally published under the pen name Gabriel Gadfly.

The Clothes Your Father Gave You

You wear your father
like a hand-me-down suit,
threadbare grey and worn.
He clings too snug,
too clenching at the shoulders.
He digs in at the waistband
he rides up at the wrists,
there is no space for you
to move and breathe.

You are larger than your father
could ever have been,
but you keep trying to fit
inside the shape of him.

Now you walk down the street
and see these people comfortable
mingling colors and fabrics
in ways you know your father
would have thought unthinkable.
If only you could take him off,
and one day, maybe, but not yet.

Your father’s pockets are full of holes
but you still fill them and wonder
why you cannot carry change.

This poem was originally published under the pen name Gabriel Gadfly.

Cherry Stems

Cherry stems tie knots
around your tongue,
and that’s a fancy trick,
sexy in some ways,
if you were making love
to a cherry tree,

But I’ve got a better one:
I can tie you in knots
with a thread of secrets
and whispers.

This poem was originally published under the pen name Gabriel Gadfly.

Crevice

You wake up one morning
with a great black splintered crack
through your belly,
edged out hard,
and chalked over.
This is what happens
when a crust of ache forms
on the froth white of hurt
and then breaks:
it sunders and splits
down the middle of you.

But listen close,
listen quiet,
listen
to the sound issuing
out of it:
the hush-shush of sea
blue notes, the whale-whispers,
from your conch belly hollow,
the sour tired song
of a cold choir,
it scrapes back its chairs
and slaps its chests
with numb slabs of hand,

the mother rock wren
flits in with dead grass
and tangled hair
to nest down in your gut
and sing her dry trill song
among the spotted eggs
she’s laid.

This poem was originally published under the pen name Gabriel Gadfly.

Retard

You abuse the word.
You have never measured its weight.

You say it with a lightness
that ignores my
twenty-nine year old sister
playing with Barbie dolls
and unable to run her own bathwater
for fear she might scald the skin
off her thighs.

You say it with a lightness
that ignores my family’s celebration
when years and years of work
finally paid off and my sister learned to read
the year her brother, four years younger,
started high school.

You say it with a lightness
that ignores the woman who
would not let her daughter
be near my sister because
she thought my sister’s brain
might be contagious
and you say it with a lightness
that ignores my sister’s furrowed
brow when she overhears the word
you think she does not understand.

You say it with a lightness
that ignores every stare
my fearless sister walks under.

You say it with a lightness
that ignores the boy in my sister’s class
who bruises his temples with his fists
because he is frustrated hunting words
his tongue doesn’t understand how to form:
words like “toothpaste” and “basketball” and
“I don’t know how to tell you my body hurts.”

You say it with a lightness
that ignores the boy in my sister’s class
who dies at twenty-two because his body
was born stamped with an expiration date
sooner than yours and
you say it with a lightness
that ignores my exhausted mother
trying to tell my sister what death is.

You say it with a lightness
that ignores everything else my sister is:
her love of rocking chairs and dancing,
fleece sweaters and Mexican food;
her fear of thunderstorms
and the sound of people fighting.

You abuse the word.

You do not know better
than to disrespect its weight,
but I hope,
after years and years of work,
you too will learn.

This poem was originally published under the pen name Gabriel Gadfly.

The Bones of Neruda and a Red Pomegranate

I read on the news
that they are pulling up Pablo.
His bones, at least, and the coffin dust
and whatever else is in
the bottom of that Chilean box.

You have put on your apron
and are peeling the jewels
out of the last red pomegranate
of the season. The sun sneaks
through the window
to play gold in your hair.
You do not care about dead poets,

only the ones whose hearts
still thump beneath their ribcages,
but I tell you about Neruda’s bones
anyway. His driver says he was poisoned
and they are pulling him up to see
if you can poison the poetry
out of the marrow of a man
swallowed up by it.

I tell you this, but you are not listening,
and you pop a tiny blood aril
into your mouth, a tart-sweet gem
the taste of which you pass in a kiss.

With juice and you on my tongue,
I give up on telling you about Neruda.
You already know what poetry tastes like.

This poem was originally published under the pen name Gabriel Gadfly.